I love it. Ben, if you’re reading this, you should do the same with your students.
Via this week’s PostSecret.

I love it. Ben, if you’re reading this, you should do the same with your students.
Via this week’s PostSecret.
By Jesse Sheidlower, via dailymeh.
Limerence, as posited by psychologist Dorothy Tennov, is an attempt at a scientific study into the nature of romantic love. The meaning of the word, which was coined by Tennov in 1977, is an involuntary cognitive and emotional state in which a person feels an intense romantic desire for another person, the limerent object.
It is characterized by intrusive thinking and pronounced sensitivity to external events that reflect the disposition of the limerent object towards the individual. It can be experienced as intense joy or as extreme despair, depending on whether the feelings are reciprocated. Unlike English, many other languages have traditional terms to denote limerence, like in German Verliebtheit or Russian влюблённость (vlyublyonnost); both expressions may roughly be translated to “fallen-in-love-ness.”

The word ogre is of French derivation, and was originally believed to have been coined by either Charles Perrault (1628-1703) or Marie-Catherine Jumelle de Berneville, Comtesse d’ Aulnoy (1650-1705), both of whom were French authors. Other sources say that the name is derived from the word Hongrois, which means Hungarian.
Nowadays, the word is thought to have been actually inspired by the works of Italian author Giambattista Basile (1575-1632), who used the Neapolitan word uerco, in standard Italian orco. This word is documented in earlier Italian works (Fazio degli Uberti, XIV cent.; Luigi Pulci, XV; Ludovico Ariosto, XV-XVI) and has even older cognates with the Latin orcus and the Old English orcneas found in Beowulf lines 112-113, which inspired J.R.R. Tolkien’s Orc. All these words may derive from a shared Indo-European mythological concept (as Tolkien himself speculated, as cited by Tom Shippey, The Road to Middle-earth, 45).
The first appearance of the word ogre in Perrault’s work occurred in his Histoires ou Contes du temps Passé (1697). It later appeared in several of his other fairy tales, many of which were based on the Neapolitan tales of Basile. The first example of a female ogre being referred to as an ogress is found in his version of Sleeping Beauty, where it is spelled ogresse. The Comtesse d’ Aulnoy first employed the word ogre in her story L’Orangier et l’ Abeille (1698), and was the first to use the word ogree to refer to the creature’s offspring.
The term is often applied in a metaphorical sense to disgusting persons who exploit, brutalize or devour their victim.
Text from Monstropedia.